Télérama traduit « gals rock » par « rock de nanas ». Moi j'y avais vu une phrase conjuguée (« les nanas rockent »). Je ne sais pas si la face du monde s'en trouvera changée, mais ça m'intéresse de connaître l'intention initiale.
Par ailleurs, très content de l'album d'Edh (Prédature) dégotté chez vous !
Télérama traduit « gals rock » par « rock de nanas ». Moi j'y avais vu une phrase conjuguée (« les nanas rockent »).
RépondreSupprimerJe ne sais pas si la face du monde s'en trouvera changée, mais ça m'intéresse de connaître l'intention initiale.
Par ailleurs, très content de l'album d'Edh (Prédature) dégotté chez vous !